4 séances de découverte à 70 euros !
STAGE D'AIKI-SHODO pour le 5 et 6 mai 2018
06 85 23 30 35
4 séances de découverte à 70 euros !STAGE D'AIKI-SHODO pour le 5 et 6 mai 2018

Keiji HORIBÉ

Calligraphie japonaise

28, rue des Petites Pannes | 49100 Angers | 06 85 23 30 35

Travailler 働 (35×40 cm) -150€ -

"Travailler" se dit en japonais "Hataraku".

L'idéogramme est composé de deux ou trois parties : l'homme (gauche de la calligraphie), le poids lourd (le milieu) et la force (la droite).

D'ailleurs, les parties milieu et droite ensemble signifie "bouger" également.

L'homme bouge en portant le poids lourd. 

C'est ce qui veut dire en japonais "travailler".

Cet idéogramme est japonais et non pas chinois.

C'est-à-dire que ce mot apporte vraiment l'esprit japonais pour la notion du travail.

 

D'autre part, j'ai appris une autre interprétation intéressante.

"Hata" de "Hataraku" (=travailler) signifie autrement "les autres personnes".

"Raku" signifie "le plaisir" ou "le confort".

 

En fait, ce caractère peut être interprété comme "aider les autres pour leur rendre le confort, pour leur faire plaisir".

Quelle belle interprétation !

J'apprécie beaucoup cet esprit de notion pour travailler.

Travailler avait un sens plus profond que j'imaginais en étudiant cet idéogramme.

Merci encore à la richesse des idéogrammes !

 

今日の字は「働く」の字を紹介します!

もう、皆さんの中では聞いたことがある話かもしれませんが、知らない人のためにお付き合いください(笑)。

「働」の漢字は、二つ、あるいは三つのパーツに分解できますね。「人」と「重」と「力」。

「重」と「力」で「動く」という字にもなりますね。

「人がせかせかと動く」のが、「働く」の意味となるのでしょうか。

それもありです。

 

一方で、とても面白い解釈を学びました。

それは、「はたらく」という字が「傍(はた)の人を楽(らく)にする」というところからこの字が生まれたとか。

実際、「働」の字は国字でした。中国にはない漢字。

まさしく、日本人が持つ精神をこの漢字に込めた字だったのですね!

日本人として、日本人の精神を受け継ぐこの「働」の漢字に感動しましたので、そういう思いでこの字を書きました。

すばらしい漢字にまた教えられました。

文字は本当に私たちの豊かさですね!

これから、仕事に対する気持ちが変わったような気がします。

人を楽にして、喜んでもらうのが「働く」という本当の意味。

そして、私達は「人間」へと成長できるのかもしれない。

感謝。