Keiji HORIBÉ

Calligraphie japonaise

28, rue des Petites Pannes | 49100 Angers | 06 85 23 30 35

Mandat du Ciel  天命

Vendu

 

Le « Mandat du Ciel » : 天命 (''Ten-Meï''), se compose de deux idéogrammes chinois.

« Ten » signifie le ciel.

« Meï » signifie la vie.

 

L'idéogramme du « Ten » désigne un homme placé au dessous d'une frontière céleste ; représentée par un trait horizontal.

L'idéogramme du « Meï » désigne un homme à genou, portant un chapeau sacré et qui attend de recevoir un message divin.

 

Qu'est-ce que ces deux idéogrammes ouvrent comme réflexion sur la vie ?

 

Au Japon, ce thème renvoie à trois notions fondatrices.

 

La première est le « Shuku-Meï » (宿命), soit la « vie initiale ».

C'est le point de départ d'une vie, les éléments déjà définis dés la naissance : date et lieu de naissance, sexe, morphologie, composition familiale, spécificité, talent, etc...

 

La deuxième est le « Un-Meï » (運命), qui renvoie à la notion de « vie sociale ».

Notre vie s'enrichit au fil des rencontres. Les rencontres que nous faisons nous amènent à cheminer intérieurement et ont le pouvoir de transformer notre existence.

 

La troisième, le « Shi-Meï » (使命), renvoie à la notion de « vie de mission ».

C'est l'idée que la vie est aussi guidée par une puissance supérieure au-delà de la volonté de la personne.

N'avez-vous jamais ressenti tout à coup la conviction de devoir vous investir dans quelque chose ? Rien sur terre ne vous y oblige ; et pourtant la motivation est telle que vous vous sentez pousser des ailes, comme épaulé par une volonté divine.

C'est sans doute un signe que vous êtes inscrit dans votre vie de mission.

 

Nous commençons notre vie initiale (« Shuku-Meï » (宿命)) ; prenant soin des rencontres précieuses (« Un-Meï » (運命)), nous accomplissons notre vie de mission (le « Shi-Meï » (使命)).

Quand ces trois dimensions de vie s'accordent, nous pouvons nous dire que nous sommes en train d'accomplir notre propre vie, soit le « Ten-Meï » (天命), la vie tombée du Ciel.

 

Le « Ten-Meï » (天命) renvoie à l'idée que nous vivons notre propre vie selon la volonté du Ciel''.

C'est illuminer sa propre vie en accord avec la loi de l'Univers.

Le « Ten-Meï » (天命) n'est pas une vie unilatéralement ordonnée ou programmée par les Dieux ou par une force supérieure. C'est plutôt exister selon le scénario que l'on avait préparé dans un avant, en l'amendant au gré des rencontres et du destin.

 

Pour ma part, ma « Ten-Meï » (天命) prend tout son sens dans la pratique de la calligraphie.

Et vous, à quoi vous renvoie votre « Ten-Meï » (天命) ?

 

「宿命」「運命」「使命」の3つの「命」の方向性がぴったりと一致した時に、「天命」という人生の扉が開けてくる。

 

「宿命」とは、最初から「命」に宿っているもの。

出身地や生年月日、性別や姿形、家族構成、持って生まれた才能や身体的な特徴など、生まれた時点でほぼ決まっている「命」のスタート地点を表すもの。

 

 

「運命」とは、人によって運ばれていく「私の命」。

自分がどんな運命を辿るのかは、すべて「人」によって決まる。

だれといつ、どこで、どんな形で出会うのかによって、私たちの「運命」は大きく左右されることになるのだ。「運命」とは人との出会いで導かれていく人生の道のり、生きるプロセスそのものなのだ。

 

「使命」とは、何者かによって、「使われていく命」。

自らの意思を超えた、何者かの意図によって流されていく「命」が「使命」。

「なぜか、そうするハメになってしまった...」と気づく時、それは自分が人生の流れにのったサインなのだ。その時、自分は「使命」を果たしているのだ。

 

自らの「宿命」を活かして、「運命」を運んでくれる人のご縁を大切にして、やるハメになったことを淡々とやって、自らの「使命」を果たすとき、自分は「天命」を生きることになるのだ。

 

「天命」とは、「天=宇宙」の意にそって生きる姿勢のこと。「宇宙のルール、法則」に従って、自らの命を輝かすことこそ、すべての人に共通の「天命」に他ならないのだ。

 

リーダーとして活躍することや、アスリートやアーティストなど何か特別な職業に就くこと、あるいは、多くの人に影響を与えるような目立つ仕事をすることだけが、「天命」を生きることではない。

 

「天命」は誰かに一方的に決められたものではない。神様や宇宙が、私たちに「ああしなさい」「こうしなさい」と指示、命令しているワケではないのだ。

 

自分の人生のシナリオを書いたのは、自分自身。

 

誰といつ出会って、あんなことやこんなことを経験して...とシナリオを書いてきたのは、他ならぬ自分自身なのだ。だから、文句を言う相手は、どこにもいない。

 

あの世で自分が書いた「人生のシナリオ」にそって生き切ることが、「天命」を生きることにつながる。

 

もちろん、自分で書いたシナリオだから、書き変えることも自由自在。自分の人生は100%、自分のものなのだ。

 

あの世で自分で書いてきたシナリオを思い出すこと、それが「天命」を生きる最初の一歩。宿命も、運命も、使命も、みんな大事な自分の命の一部なのだ。

 

 

自分の責任で自由に、自分らしい「天命」を創造していきましょう。